福音家园
阅读导航

神能将各样的恩惠多多地加给你们使你们凡事常常充足能多行各样善事 -哥林多后书9:8

此文来自于圣经-哥林多后书,

和合本原文:9:8 神能将各样的恩惠多多地加给你们,使你们凡事常常充足,能多行各样善事。

新译本: 神能把各样的恩惠多多地加给你们,使你们凡事常常充足,多作各样的善事。

和合本2010版:上帝能将各样的恩惠多多加给你们,使你们凡事常常充足,能多做各样善事。

思高译本: 天主能丰厚地赐与你们各种恩惠,使你们在一切事上常十分充足,能多多行各种善事,

吕振中版:上帝能使各样的恩惠充盈满溢地流到你们身上来,使你们凡事常有十分的充足,能够溢流出各样慈善的事来。

ESV译本:And God is able to make all grace abound to you, so that having all sufficiency in all things at all times, you may abound in every good work.

文理和合本: 上帝能沛诸恩于尔、令尔万事恆足、溢于诸善、

神天圣书本: 神且能使尔曹盛得诸恩、以致汝具诸般足、而丰积诸善功、

文理委办译本经文: 上帝能加恩与尔、令尔恆足、万善备于己、

施约瑟浅文理译本经文: 神且能使诸恩逮汝曹。致汝诸般常足。而丰积诸善功。如经录。

马殊曼译本经文: 神且能使诸恩逮汝曹。致汝诸般常足。而丰积诸善功。如经录。

现代译本2019: 上帝会更加丰富地赐给你们,使你们不但自己充足有余,还能够在各样慈善的事上出力。

相关链接:哥林多后书第9章-8节注释

更多关于: 哥林多后书   使你   恩惠   充足   善事   能使   诸般   上帝   经文   凡事   能将   慈善   能把   在一   天主   多做   丰厚   书本   事来   能多   流到   原文   赐给   万事

相关主题

返回顶部
圣经注释