再三地求我们准他们在这供给圣徒的恩情上有分; -哥林多后书8:4
此文来自于圣经-哥林多后书,
和合本原文:8:4再三地求我们,准他们在这供给圣徒的恩情上有分;
新译本:再三恳求我们,准许他们在供应圣徒的事上有分。
和合本2010版:再三恳求我们,准他们在这供给圣徒的善事上有份;
思高译本: 再三恳求我们准他们分享供应圣徒的恩惠。
吕振中版:以再三再四的恳请求我们、让他们将恩惠和团契捐去供应圣徒的需要。
ESV译本:begging us earnestly for the favor of taking part in the relief of the saints—
文理和合本: 恳求我侪、俾与于供事圣徒之恩、
神天圣书本: 以多劝、切请吾侪受其恩、而共施圣辈之职、
文理委办译本经文: 殷勤求我、纳其所捐者、即施济圣徒之金、
施约瑟浅文理译本经文: 以多劝切请吾侪领其赐。而承敛供圣辈之职。
马殊曼译本经文: 以多劝切请吾侪领其赐。而承敛供圣辈之职。
现代译本2019: 他们向我们恳求,在接济犹太的信徒这一件善事上让他们也有份。
相关链接:哥林多后书第8章-4节注释