福音家园
阅读导航

但那安慰丧气之人的 神藉着提多来安慰了我们; -哥林多后书7:6

此文来自于圣经-哥林多后书,

和合本原文:7:6但那安慰丧气之人的 神藉着提多来安慰了我们;

新译本:但那安慰灰心的人的 神,藉着提多来到,安慰了我们;

和合本2010版:但那安慰灰心之人的上帝藉着提多来安慰了我们;

思高译本: 但那安慰谦卑人的天主,以弟铎的来临安慰了我们;

吕振中版:但那鼓励垂头丧气之人的上帝竟用提多之来到来鼓励我们;

ESV译本:But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,

文理和合本: 然慰卑微者之上帝、以提多之至慰我、

神天圣书本: 然且神、慰被倒者以弟多之至、而慰吾侪、

文理委办译本经文: 上帝慰虑患之人、以提多至慰我、

施约瑟浅文理译本经文: 然慰被倒者之神。以弟多之至而慰吾侪。

马殊曼译本经文: 然慰被倒者之神。以弟多之至而慰吾侪。

现代译本2019: 但是,那位鼓励灰心丧志的人的上帝,藉着提多来鼓励我们。

相关链接:哥林多后书第7章-6节注释

更多关于: 哥林多后书   但那   之人   上帝   经文   之至   的人   藉着   灰心   之神   多来   丧气   那位   谦卑   垂头丧气   天主   卑微   书本   原文   委办   约瑟   提多   sgy   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释