何况那属灵的职事岂不更有荣光吗? -哥林多后书3:8
此文来自于圣经-哥林多后书,
和合本原文:3:8何况那属灵的职事岂不更有荣光吗?
新译本:那出于圣灵的工作不是更有荣光吗?
和合本2010版:那属圣灵的事奉不是更有荣光吗?
思高译本: 那么,属神的职务,岂不更该有光荣吗?
吕振中版:何况灵的职事岂不更要带着荣光么?
ESV译本:will not the ministry of the Spirit have even more glory?
文理和合本: 况恃灵之役、其荣不更甚哉、
神天圣书本: 则圣神之吏职、岂不尤荣乎。
文理委办译本经文: 况本神之法、其荣不更甚哉、
施约瑟浅文理译本经文: 则风之吏职。岂非更荣乎。
马殊曼译本经文: 则风之吏职。岂非更荣乎。
现代译本2019: 那么,圣灵的功用岂不更有荣耀吗?
相关链接:哥林多后书第3章-8节注释