福音家园
阅读导航

又屡次行远路遭江河的危险、盗贼的危险、同族的危险、外邦人的危险、城里的危险、旷野的危险、海中的危险、假弟兄的危险 -哥林多后书11:26

此文来自于圣经-哥林多后书,

和合本原文:11:26又屡次行远路,遭江河的危险、盗贼的危险、同族的危险、外邦人的危险、城里的危险、旷野的危险、海中的危险、假弟兄的危险。

新译本:多次行远路,遇着江河的危险、强盗的危险、同族的危险、外族的危险、城中的危险、旷野的危险、海上的危险、假弟兄的危险;

和合本2010版:我又屡次行远路,遭江河的危险,盗贼的危险,同族人的危险,外族人的危险,城裏的危险,旷野的危险,海中的危险,假弟兄的危险。

思高译本: 又多次行路,遭遇江河的危险、盗贼的危险、由同族来的危险、由外邦人来的危险、城中的危险、旷野裏的危险、海洋上的危险、假弟兄中的危险;

吕振中版:论旅行、屡次有:有江河的危险,强盗的危险,由同族的危险,由外国人的危险,在城市的危险,在旷野的危险,在海中的危险,在假弟兄中的危险;

ESV译本:on frequent journeys, in danger from rivers, danger from robbers, danger from my own people, danger from Gentiles, danger in the city, danger in the wilderness, danger at sea, danger from false brothers;

文理和合本: 屡经跋涉、危于河、危于寇、危于同族、危于异邦、危于邑、危于野、危于海、危于伪兄弟、

神天圣书本: 多游行、遭江河之险、盗贼之险、异民之险、城邑之险、旷野之险、大海之险、伪兄弟之险、

文理委办译本经文: 常为旅、于河流而危、遭寇而危、遇同宗而危、在异邦而危、邑中野外而危、航海而危、伪兄弟中而危、

施约瑟浅文理译本经文: 往往游行。乃遭江河之险。盗贼之险。异民之险。城邑之险。旷野之险。巨海之险。伪兄弟之险。

马殊曼译本经文: 往往游行。乃遭江河之险。盗贼之险。异民之险。城邑之险。旷野之险。巨海之险。伪兄弟之险。

现代译本2019: 在屡次旅行中,我经历过洪水的危险、盗贼的危险、来自犹太人和来自外邦人的危险,又有都市里的危险、荒野间的危险、海洋上的危险,和假弟兄姊妹所造成的危险。

相关链接:哥林多后书第11章-26节注释

更多关于: 哥林多后书   危险   之险   江河   旷野   盗贼   城邑   弟兄   远路   兄弟   经文   异邦   海中   强盗   外邦   海之   犹太   外族人   海洋   旅行   外族   又有   我又   人来

相关主题

返回顶部
圣经注释