将各样的计谋各样拦阻人认识 神的那些自高之事一概攻破了又将人所有的心意夺回使他都顺服基督 -哥林多后书10:5
此文来自于圣经-哥林多后书,
和合本原文:10:5将各样的计谋,各样拦阻人认识 神的那些自高之事,一概攻破了,又将人所有的心意夺回,使他都顺服基督。
新译本:攻破诡辩,和做来阻挡人认识 神的一切高墙,并且把一切心意夺回来,顺服基督。
和合本2010版:和各样拦阻人认识上帝的高垒,又夺回人心来顺服基督。
思高译本: 以及一切为反对天主的知识所树立的高寨,并掳获一切人的心意,使之服从基督;
吕振中版:将人的思想,以及一切树起来、阻碍人认识上帝的高障、都攻倒了;又掳取了一切心意、使它听从基督。
ESV译本:We destroy arguments and every lofty opinion raised against the knowledge of God, and take every thought captive to obey Christ,
文理和合本: 举凡计谋及矜高、阻人识上帝者、我悉败之、虏诸心志、降服基督、
神天圣书本: 以败谋策、与凡高峻自起抗敌神之知者、以伏诸灵意奴役于基督矣、
文理委办译本经文: 举凡计谋、骄态、矜高、逆上帝道者、悉败之、而以其心归服基督、
施约瑟浅文理译本经文: 乃以败谋策。与凡高志自起抗敌神之知者。以伏诸灵意奴役于基督。
马殊曼译本经文: 乃以败谋策。与凡高志自起抗敌神之知者。以伏诸灵意奴役于基督。
现代译本2019: 推倒那阻碍别人认识上帝的每一种高傲的言论。我们要掠取每一个人的心思来归顺基督。
相关链接:哥林多后书第10章-5节注释