我们争战的兵器本不是属血气的乃是在 神面前有能力可以攻破坚固的营垒 -哥林多后书10:4
此文来自于圣经-哥林多后书,
和合本原文:10:4我们争战的兵器本不是属血气的,乃是在 神面前有能力,可以攻破坚固的营垒,
新译本:因为我们作战所用的兵器,不是属于这世界的,而是在 神面前有能力的,可以攻陷坚固的堡垒,
和合本2010版:因为我们争战的兵器本不是属血气的,而是凭着上帝的能力,能够攻破坚固的营垒。我们攻破各样的计谋,
思高译本: 因为我们作战的武器,不是属于血肉的,而是凭天主有力的武器,足以攻破坚固的堡垒:攻破人的诡辩,
吕振中版:我们交战的武器并不是属肉体的,乃是有属神之能力的;能够攻倒坚固的营垒,
ESV译本:For the weapons of our warfare are not of the flesh but have divine power to destroy strongholds.
文理和合本: 盖我之战具、非属血气、乃上帝视为有能、破诸坚垒、
神天圣书本: 盖吾军战之器械非属肉、乃以神为德能以圮防御
文理委办译本经文: 盖余用兵、非任血气、乃託上帝有能、破诸坚垒、
施约瑟浅文理译本经文: 盖吾辈军战之器械非属肉。乃以神为德能。以圯防御。
马殊曼译本经文: 盖吾辈军战之器械非属肉。乃以神为德能。以圯防御。
现代译本2019: 我们作战的武器不是属世的,而是上帝大能的武器,能够摧毁坚固的堡垒。我们要攻破一切荒谬的辩论,
相关链接:哥林多后书第10章-4节注释