受割礼算不得甚么不受割礼也算不得甚么只要守 神的诫命就是了 -哥林多前书7:19
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:7:19受割礼算不得甚么,不受割礼也算不得甚么,只要守 神的诫命就是了。
新译本:割礼算不得甚么,没有割礼也算不得甚么,要紧的是遵守 神的命令。
和合本2010版:受割礼算不了甚么,不受割礼也算不了甚么,只要谨守上帝的诫命就是了。
思高译本: 受割损算不得什么,不受割损也算不得什么,只该遵守天主的诫命。
吕振中版:受割礼算不了甚么,没受割礼也算不了甚么,只有遵守上帝的诫命最要紧。
ESV译本:For neither circumcision counts for anything nor uncircumcision, but keeping the commandments of God.
文理和合本: 割与不割、皆无足重、惟守上帝诫而已、
神天圣书本: 损割无损割皆无益、益全在守神诫、
文理委办译本经文: 割与不割皆无益、惟守上帝命而已、
施约瑟浅文理译本经文: 割与无割皆无益。益在守神之诫。
马殊曼译本经文: 割与无割皆无益。益在守神之诫。
现代译本2019: 因为受不受割礼都算不了什么;重要的是服从上帝的命令。
相关链接:哥林多前书第7章-19节注释