因为审判教外的人与我何干?教内的人岂不是你们审判的吗? -哥林多前书5:12
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:5:12因为审判教外的人与我何干?教内的人岂不是你们审判的吗?
新译本:审判教外的人,跟我有甚么关係?教内的人不是你们审判的吗?
和合本2010版:因为审判教外的人与我何干?教内的人岂不是你们要审判吗?
思高译本: 审断教外的人,关我何事?教内的人,岂不该由你们审断吗?
吕振中版:因爲审判会外人的事、与我何干呢?岂不是你们审判会内人,
ESV译本:For what have I to do with judging outsiders? Is it not those inside the church whom you are to judge?
文理和合本: 盖会外者与我何涉而拟之、尔之所拟、非会内者乎、
神天圣书本: 盖审在外辈、于我何涉乎、在内辈尔辈岂不宜审乎、
文理委办译本经文: 会以外与我何与、顾定拟之、而会以内、乃不能定拟乎、
施约瑟浅文理译本经文: 盖审在外辈于我何与焉。在内辈汝曹岂不宜审乎。
马殊曼译本经文: 盖审在外辈于我何与焉。在内辈汝曹岂不宜审乎。
现代译本2019:我的责任不在于审判教外的人,上帝自然会审判他们。然而,你们不是应该审判教内的人吗?正如圣经上说:「要从你们当中把那邪恶的人开除!」
相关链接:哥林多前书第5章-12节注释