福音家园
阅读导航

若有人不爱主这人可诅可咒主必要来! -哥林多前书16:22

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:16:22若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来!

新译本:如果有人不爱主,他就该受咒诅。主啊,愿你来!

和合本2010版:若有人不爱主,这人该受诅咒。主啊,愿你来!

思高译本: 若有人不爱主,该受诅咒!吾主,来罢!

吕振中版:若有人不爱主,就让他被革除!主阿,来吧

ESV译本:If anyone has no love for the Lord, let him be accursed. Our Lord, come!

文理和合本: 有不爱主者、其见诅哉、我主临矣、

神天圣书本: 若有不爱吾主耶稣基督者、其为亚拿氐马马兰亚大译言废绝、主来时矣。

文理委办译本经文: 有不爱主耶稣基督者、主临日、必厌之、

施约瑟浅文理译本经文: 若有不爱吾主耶稣基督者。其为亚拿氐马马兰亚大

马殊曼译本经文: 若有不爱吾主耶稣基督者。其为亚拿氐马马兰亚大

现代译本2019: 如果有不爱主的人,他是该受诅咒的。

相关链接:哥林多前书第16章-22节注释

更多关于: 哥林多前书   不爱   若有   耶稣   基督   人不   经文   其为   你来   这人   马马   的人   主啊   让他   他是   来吧   要来   就该   书本   来时   原文   委办   约瑟   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释