福音家园
阅读导航

死啊!你得胜的权势在哪里?死啊!你的毒钩在哪里? -哥林多前书15:55

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:15:55死啊!你得胜的权势在哪里?死啊!你的毒钩在哪里?

新译本:死亡啊!你的胜利在哪里?死亡啊!你的毒刺在哪里?」

和合本2010版:「死亡啊!你得胜的权势在哪裏?死亡啊!你的毒刺在哪裏?」

思高译本: 「死亡!你的胜利在那裏?死亡!你的剌在那裏?」

吕振中版:『死阿,你的胜利在哪裏?死阿,你的毒刺在哪裏?』

ESV译本:“O death, where is your victory? O death, where is your sting?”

文理和合本: 死乎、尔胜安在、死乎、尔锋安在、

神天圣书本: 死乎、汝胜何在、汝刺何在、

文理委办译本经文: 死之为害何在、阴府之克我何在、

施约瑟浅文理译本经文: 死乎。汝刺何在。窀穸乎汝胜何在。

马殊曼译本经文: 死乎。汝刺何在。窀穸乎汝胜何在。

现代译本2019: 死亡啊!你的胜利在哪里?

相关链接:哥林多前书第15章-55节注释

更多关于: 哥林多前书   毒刺   窀穸   经文   在那   权势   书本   原文   委办   约瑟   吕振中   sgy   hhx   lzz   zj   span   hhb   xyb   class   sys   乎汝胜   神天圣   wlw   xdy

相关主题

返回顶部
圣经注释