福音家园
阅读导航

恩赐原有分别圣灵却是一位 -哥林多前书12:4

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:12:4恩赐原有分别,圣灵却是一位。

新译本:恩赐有许多种,却是同一位圣灵所赐的;

和合本2010版:恩赐有许多种,却是同一位圣灵所赐。

思高译本: 神恩虽有区别,却是同一的圣神所赐;

吕振中版:恩赐虽分了多种多样,灵却是同一的;

ESV译本:Now there are varieties of gifts, but the same Spirit;

文理和合本: 恩赐有殊、而神惟一、

神天圣书本: 诸恩固分异、而圣神乃一矣。

文理委办译本经文: 恩赐有殊、而圣神惟一、

施约瑟浅文理译本经文: 诸恩本殊而风乃一矣。

马殊曼译本经文: 诸恩本殊而风乃一矣。

现代译本2019: 恩赐有多种,却是同一位圣灵所赐;

相关链接:哥林多前书第12章-4节注释

更多关于: 哥林多前书   却是   经文   圣灵   所赐   有许多   惟一   多种多样   虽有   分了   有多种   书本   原文   委办   约瑟   区别   神恩   span   class   hhb   zj   hhx   sgy   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释