岂都是得恩赐医病的吗?岂都是说方言的吗?岂都是翻方言的吗? -哥林多前书12:30
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:12:30岂都是得恩赐医病的吗?岂都是说方言的吗?岂都是翻方言的吗?
新译本:都是有医病恩赐的吗?都是说方言的吗?都是翻译方言的吗?
和合本2010版:难道个个都是有医病的恩赐吗?难道个个都是说方言的吗?难道个个都是翻方言的吗?
思高译本: 岂能都有治病的奇恩?岂能都说各种语言?岂能都解释语言?
吕振中版:都有行医的恩赐么?都能捲舌头说话么?对捲舌头话都能解释么?
ESV译本:Do all possess gifts of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret?
文理和合本: 抑皆言方言、译方言乎、
神天圣书本: 岂众为疗惠、岂众言异音、岂众翻译、
文理委办译本经文: 众岂能言诸国方言乎、众岂能译方言乎、
施约瑟浅文理译本经文: 岂众疗惠。岂众言异音。岂众翻译。
马殊曼译本经文: 岂众疗惠。岂众言异音。岂众翻译。
现代译本2019: 不都能治病,不都能讲灵语,不都能解释灵语。
相关链接:哥林多前书第12章-30节注释