因为人吃喝若不分辨是主的身体就是吃喝自己的罪了 -哥林多前书11:29
此文来自于圣经-哥林多前书,
和合本原文:11:29因为人吃喝,若不分辨是主的身体,就是吃喝自己的罪了。
新译本:因为那吃喝的人,如果不辨明是主的身体,就是吃喝定在自己的身上的罪了。
和合本2010版:因为人吃喝,若不分辨是主的身体,他的吃喝就是定自己的罪了。
思高译本: 因为那吃喝的人,若不分辨主的身体,就是吃喝自己的罪案。
吕振中版:吃喝的人若不分辨这身体是甚么,就是吃喝了自受的定罪。
ESV译本:For anyone who eats and drinks without discerning the body eats and drinks judgment on himself.
文理和合本: 不辨主身而饮食者、则以饮食干鞫也、
神天圣书本: 盖冒饮食以不辨主体、己饮食己审判。
文理委办译本经文: 不识主体、而饮食不合其宜者、是自取罪戾也、
施约瑟浅文理译本经文: 盖不辨主体而冒饮食。则自饮食自审判也。
马殊曼译本经文: 盖不辨主体而冒饮食。则自饮食自审判也。
现代译本2019: 如果他不辨认所吃喝的跟主身体的关係,他吃这饼、喝这杯就是自招审判。
相关链接:哥林多前书第11章-29节注释