福音家园
阅读导航

我们也不要行姦淫像他们有人行的一天就倒毙了二万三千人; -哥林多前书10:8

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:10:8我们也不要行姦淫,像他们有人行的,一天就倒毙了二万三千人;

新译本:我们也不可淫乱,像他们有些人那样,一天就死了二万三千人。

和合本2010版:我们也不可犯姦淫,像他们中有些人曾经犯过,一天就倒毙了二万三千人。

思高译本: 我们也不可淫乱,就如他们中有些人淫乱过,一天内就倒毙了二万三千人。

吕振中版:我们也不要淫乱,像他们有人淫乱,一天就倒毙了二万三千人!

ESV译本:We must not indulge in sexual immorality as some of them did, and twenty-three thousand fell in a single day.

文理和合本: 勿行淫、如彼有行之者、一日殒二万三千人、

神天圣书本: 又勿行邪淫如伊等之几许已行邪淫、而一日陨倒者二万三千。

文理委办译本经文: 勿行淫、彼曾行淫、一日殒二万三千人、

施约瑟浅文理译本经文: 又勿行邪婬如其中之有行者。而一日倾覆者二万三千。

马殊曼译本经文: 又勿行邪婬如其中之有行者。而一日倾覆者二万三千。

现代译本2019: 我们不可像他们当中一些人那样荒淫无耻;他们因犯淫乱的罪,一天之内,有两万三千人倒毙。

相关链接:哥林多前书第10章-8节注释

更多关于: 哥林多前书   二万   三千人   经文   有些人   毙了   行者   荒淫无耻   死了   就如   书本   人行   行之   内就   原文   委办   约瑟   之内   hhb   sgy   犯姦淫   class   esv   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释