福音家园
阅读导航

你们也不要发怨言像他们有发怨言的就被灭命的所灭 -哥林多前书10:10

此文来自于圣经-哥林多前书,

和合本原文:10:10你们也不要发怨言,像他们有发怨言的,就被灭命的所灭。

新译本:你们也不可发怨言,像他们有些人那样,就被那毁灭者所灭。

和合本2010版:你们也不可发怨言,像他们中有些人曾经发过,就被毁灭者所灭。

思高译本: 你们也不可抱怨,就如他们中有些人抱怨过,为毁灭者所消灭。

吕振中版:你们也不要喞喞咕咕地埋怨,像他们有人喞咕埋怨了,就被毁灭者所灭。

ESV译本:nor grumble, as some of them did and were destroyed by the Destroyer.

文理和合本: 勿怨尤、如彼有怨尤者、而为灭者所灭、

神天圣书本: 又勿怨讪如伊等之几许已怨讪而亡于殄灭者。

文理委办译本经文: 勿怨尤、彼怨尤而亡于天诛、

施约瑟浅文理译本经文: 又勿譵怨如伊等中之有譵怨而死于殄暴者。

马殊曼译本经文: 又勿譵怨如伊等中之有譵怨而死于殄暴者。

现代译本2019: 我们不可像他们某些人口出怨言;他们因口出怨言而被执行毁灭的天使杀了。

相关链接:哥林多前书第10章-10节注释

更多关于: 哥林多前书   怨言   怨尤   经文   有些人   毁灭者   死于   而亡   口出   天诛   杀了   就如   发过   而为   某些人   书本   原文   委办   约瑟   天使   lzz   吕振中   xdy   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释