福音家园
阅读导航

在他前面有瘟疫流行;在他脚下有热症发出 -哈巴谷书3:5

此文来自于圣经-哈巴谷书,

和合本原文:3:5在他前面有瘟疫流行;在他脚下有热症发出。

新译本:瘟疫在他面前行走,灾病在他脚下发出。

和合本2010版: 在他前面有瘟疫流行,在他脚下有热症发出。

思高译本: 瘟疫在他前面开路,热症随在他的足后。

吕振中版:在他前面有瘟疫流行着,随着他脚跟、有高热症发出。

ESV译本:Before him went pestilence, and plague followed at his heels.

文理和合本: 疫疠行于其前、火箭出于其下、

神天圣书本: 有瘟疫去他面前、且由他后有火星出也。

文理委办译本经文: 未至之先、降以疫疠、既去之后、加以体热、

施约瑟浅文理译本经文: 灾祸在厥前去。红炭自厥足出。

马殊曼译本经文: 灾祸在厥前去。红炭自厥足出。

现代译本2019: 在他前面有瘟疫;

相关链接:哈巴谷书第3章-5节注释

更多关于: 哈巴谷书   在他   瘟疫   热症   疫疠   经文   灾祸   脚下   于其   火星   开路   脚跟   由他   在他面前   书本   原文   火箭   委办   未至   约瑟   之先   面前   sgy   class

相关主题

返回顶部
圣经注释