福音家园
阅读导航

山岭见你无不战惧;大水氾滥过去深渊发声汹涌翻腾(原文是向上举手) -哈巴谷书3:10

此文来自于圣经-哈巴谷书,3:10山岭见你,无不战惧;大水氾滥过去,深渊发声,汹涌翻腾(原文是向上举手)。诸山见你而颤抖,众水暴流而过;深渊发声,举手高扬。 山岭见你,无不战抖;大水氾滥而过,深渊发声,汹涌翻腾( [ 3.10] 「汹涌翻腾」:原文是「向上举手」。)。 丛山见你而战慄;骤雨由云中降下,深渊发出巨响。太阳忘了昇起,诸山一见了你、就翻腾;怒沖沖的水横流而过;深渊发出其声音,山丘高举其手臂。The mountains saw you and writhed; the raging waters swept on; the deep gave forth its voice; it lifted its hands on high. 诸山见尔而战慄、大水奔流、深渊发声、波涛激跃、 尔先裂开该地之川、且其各岭见尔、则痛然、又其各水之涨皆流去也。其渊则发己声、而上举起其手也。○【併于上节】 山岳见主、无不震动、洪水氾滥、深渊发声、波涛汹涌、向上翻腾、( 向上翻腾原文作高举其手) 众山见尔即震。水之涨漫即流去。深渊响。及高举其手。 群山一看见你就战抖;水从天空倾倒下来。地底下的水翻腾,波涛汹涌。

相关链接:哈巴谷书第3章-10节注释

更多关于: 哈巴谷书   深渊   见你   大水   而过   汹涌   原文   山岭   波涛汹涌   而战   丛山   你就   山岳   骤雨   见了   山丘   奔流   巨响   群山   波涛   而上   洪水   云中   横流   去也   手臂

相关主题

返回顶部
圣经注释