惟耶和华在他的圣殿中;全地的人都当在他面前肃敬静默 -哈巴谷书2:20
此文来自于圣经-哈巴谷书,
和合本原文:2:20惟耶和华在他的圣殿中;全地的人都当在他面前肃敬静默。
新译本:然而耶和华在他的圣殿里,全地当在他面前肃静。
和合本2010版: 惟耶和华在他的圣殿中,全地都当在他面前肃静。
思高译本: 但上主却住在自己的圣殿内,整个大地在他面前都应肃静。
吕振中版:惟独永恆主在他的圣殿堂,全地在他面前都要屏息肃静。
ESV译本:But the LORD is in his holy temple; let all the earth keep silence before him.”
文理和合本: 惟耶和华在其圣殿、全地当静默于其前、
神天圣书本: 乃神主者、在于其圣堂、全地者、在他面前、则宜默然矣。
文理委办译本经文: 惟耶和华在厥圣殿、天下之人、俱当寅畏焉。
施约瑟浅文理译本经文: 但耶贺华在厥圣堂。全地宜为嘿于厥前也。
马殊曼译本经文: 但耶贺华在厥圣堂。全地宜为嘿于厥前也。
现代译本2019: 上主在他的圣殿里;地上万民都应该在他面前肃静。
相关链接:哈巴谷书第2章-20节注释