墙里的石头必呼叫;房内的栋樑必应声 -哈巴谷书2:11
此文来自于圣经-哈巴谷书,
和合本原文:2:11墙里的石头必呼叫;房内的栋樑必应声。
新译本:石头必从墙里呼叫,梁木必在树中应声。
和合本2010版: 墙裏的石头要呼叫,屋内的栋梁必应声。
思高译本: 因为石头必由墙中呼喊,栋樑必由屋脊应和。
嗜杀的祸患
吕振中版:墻裏的石头必哀呼,木寮中的椽子必应声的。
ESV译本:For the stone will cry out from the wall, and the beam from the woodwork respond.
文理和合本: 壁中之石将呼、木中之梁将应、○
因肆行残刻
神天圣书本: 固然其墻裏之石将呼号、且其木料之丁将应之、云、
文理委办译本经文: 壁中之石将呼、屋巅之梁将应、以讼尔罪、
因肆行残刻
施约瑟浅文理译本经文: 盖石必自墻呼。樑自桁应之。
马殊曼译本经文: 盖石必自墻呼。樑自桁应之。
现代译本2019: 连墙上的石头也呼喊攻击你,栋樑也一同响应。
相关链接:哈巴谷书第2章-11节注释