就向网献祭向网烧香因他由此得肥美的分和富裕的食物 -哈巴谷书1:16
此文来自于圣经-哈巴谷书,
和合本原文:1:16就向网献祭,向网烧香,因他由此得肥美的分和富裕的食物。
新译本:向自己的网献祭,对鱼网烧香,因他们藉此收穫丰富,饮食充裕。
和合本2010版: 向罗网献祭,向渔网烧香;因为他藉此得丰盛的收穫与肥美的食物。
思高译本: 向网献祭,向罟焚香,因为给他们带来了富裕的财物,丰美的饮食。
吕振中版:就向网子献祭,向拉网燻祭,因爲藉着这些祭物他的分儿就肥美,他的食物就肥甘。
ESV译本:Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his dragnet; for by them he lives in luxury, and his food is rich.
文理和合本: 献祭于其罟、焚香于其网、因其由此所得者肥、所食者丰也、
神天圣书本: 故伊向己网而献祭、又向己拉之网而行香也、因用之而得个肥分、而得盛食也、
文理委办译本经文: 献祭焚香、以敬其网、因所得者多、食之果腹、
施约瑟浅文理译本经文: 而祭厥网。焚香与厥罗。因以之而分肥食丰矣。
马殊曼译本经文: 而祭厥网。焚香与厥罗。因以之而分肥食丰矣。
现代译本2019: 他们甚至膜拜他们的网,向网献祭,因为那些网带给他们丰足的好东西。
相关链接:哈巴谷书第1章-16节注释