城门白昼总不关闭在那里原没有黑夜 -启示录21:25
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:21:25城门白昼总不关闭,在那里原没有黑夜。
新译本:城门白天决不关闭。在那里并没有黑夜。
和合本2010版: 城门白昼总不关闭,在那裏没有黑夜。
思高译本: 她的门白日总不关闭,因为那裏已没有黑夜。
吕振中版:那城的门白昼必总不关,(那裏原没有黑夜)。
ESV译本:and its gates will never be shut by day—and there will be no night there.
文理和合本: 其门白昼不闭、于彼盖无夜也、
地上君王悉尊荣之
神天圣书本: 又其邑之门白日时总勿闭、盖彼无有夜也。
文理委办译本经文: 邑中不夜、门永弗闭、
施约瑟浅文理译本经文: 又该邑之门。日间总不闭。盖彼靡有夜也。
马殊曼译本经文: 又该邑之门。日间总不闭。盖彼靡有夜也。
现代译本2019: 城门要整天开着,永不关闭,因为那里没有黑夜。
相关链接:启示录第21章-25节注释