福音家园
阅读导航

城门白昼总不关闭在那里原没有黑夜 -启示录21:25

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:21:25城门白昼总不关闭,在那里原没有黑夜。

新译本:城门白天决不关闭。在那里并没有黑夜。

和合本2010版: 城门白昼总不关闭,在那裏没有黑夜。

思高译本: 她的门白日总不关闭,因为那裏已没有黑夜。

吕振中版:那城的门白昼必总不关,(那裏原没有黑夜)。

ESV译本:and its gates will never be shut by day—and there will be no night there.

文理和合本: 其门白昼不闭、于彼盖无夜也、

地上君王悉尊荣之

 

神天圣书本: 又其邑之门白日时总勿闭、盖彼无有夜也。

文理委办译本经文: 邑中不夜、门永弗闭、

施约瑟浅文理译本经文: 又该邑之门。日间总不闭。盖彼靡有夜也。

马殊曼译本经文: 又该邑之门。日间总不闭。盖彼靡有夜也。

现代译本2019: 城门要整天开着,永不关闭,因为那里没有黑夜。

相关链接:启示录第21章-25节注释

更多关于: 启示录   黑夜   白昼   城门   经文   之门   在那里   日间   白日   又该   尊荣   在那   君王   开着   中不   不关   书本   原文   委办   约瑟   地上   白天   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释