福音家园
阅读导航

在那些日子人要求死决不得死;愿意死死却远避他们 -启示录9:6

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:9:6在那些日子,人要求死,决不得死;愿意死,死却远避他们。

新译本:在那些日子,人要求死,却决不得死;切愿要死,死却远离他们。

和合本2010版: 在那些日子,人求死,却死不了;想死,死却避开他们。

思高译本: 在那日期内,人求死而不得;渴望死,死却避开他们。

吕振中版:当那些日子、人必求死,决寻不着死;人必切愿要死,死却逃避他们。

ESV译本:And in those days people will seek death and will not find it. They will long to die, but death will flee from them.

文理和合本: 斯时也、人将求死弗得、欲死而死避之、

神天圣书本: 于当日人将寻死而不及、并欲得死、惟死避伊等逃去。

文理委办译本经文: 此时、人将求死不得、盖欲死而不能也、

施约瑟浅文理译本经文: 当是时也人将寻死而弗及。兼欲得死。而死将自伊遁去。

马殊曼译本经文: 当是时也人将寻死而弗及。兼欲得死。而死将自伊遁去。

现代译本2019: 在这五个月中,他们求死不得,想死却死不了。

相关链接:启示录第9章-6节注释

更多关于: 启示录   人将   经文   而死   日子   死不了   欲得   人要   死而   是时   在这   月中   期内   不着   书本   那日   当日   原文   逃去   委办   约瑟   远避   人必切愿   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释