福音家园
阅读导航

我未见城内有殿因主 神─全能者和羔羊为城的殿 -启示录21:22

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:21:22我未见城内有殿,因主 神─全能者和羔羊为城的殿。

新译本:我没有看见城里有圣所,因为主全能的 神和羊羔就是城的圣所。

和合本2010版: 我没有看见城内有殿,因主-全能者上帝和羔羊就是城的殿。

思高译本: 在城内我没有看见圣殿,因为上主全能的天主和羔羊就是她的圣殿。

吕振中版:我没看见城裏有殿堂;因爲主上帝全能者和羔羊就是城的殿堂。

ESV译本:And I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb.

文理和合本: 我不见邑中有殿、盖主上帝全能者及羔为其殿也、

城无须日月之辉上帝荣光照之

神天圣书本: 在其内我不见何堂、盖主神全能者、与羔者为邑之堂。

文理委办译本经文: 其中不见有殿、盖全能之主上帝、及羔、自为殿、

施约瑟浅文理译本经文: 我未睹彼中有何堂。盖主神全能者并羔者为邑之堂。

马殊曼译本经文: 我未睹彼中有何堂。盖主神全能者并羔者为邑之堂。

现代译本2019: 我没有看见城里有圣殿,因为全能的主上帝和羔羊就是这城的圣殿。

相关链接:启示录第21章-22节注释

更多关于: 启示录   能者   羔羊   上帝   经文   城内   主神   有何   殿堂   城里   圣所   中有   羊羔   我没   为其   天主   未见   书本   之主   日月   为上   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释