十二个门是十二颗珍珠每门是一颗珍珠城内的街道是精金好像明透的玻璃 -启示录21:21
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:21:21十二个门是十二颗珍珠,每门是一颗珍珠。城内的街道是精金,好像明透的玻璃。
新译本:十二个门是十二颗珍珠,每一个门是用一颗珍珠做的。城里的街道是纯金的,好像透明的玻璃。
和合本2010版: 十二个门是十二颗珍珠;每一个门是一颗珍珠造的。城内的街道是纯金的,好像透明的玻璃。
思高译本: 十二座门是十二种珍珠,每一座门是由一种珍珠造的;城中的街道是纯金的,好似透明的玻璃。
吕振中版:十二个大门是十二颗珍珠:每一个大门是用一颗珍珠造的。城内的街道是净金的,像透明的玻璃。
ESV译本:And the twelve gates were twelve pearls, each of the gates made of a single pearl, and the street of the city was pure gold, like transparent glass.
文理和合本: 十二门乃十二珠、门各一珠、邑衢为澄金、明澈如玻璃、
神天圣书本: 又其十二门乃为十二珍、每门为一珍、其邑之街乃纯金如光琉璃焉。
文理委办译本经文: 一珠为一门、十二门以十二珠为之、衢则兼金、澄澈如琉璃、
城无须日月之辉上帝荣光照之
施约瑟浅文理译本经文: 其十二门乃为十二珍。每门为一珍。其邑之街乃精金似明玻璃。
马殊曼译本经文: 其十二门乃为十二珍。每门为一珍。其邑之街乃精金似明玻璃。
现代译本2019: 那十二个门是十二颗珍珠,每一个门用一颗珍珠造成。城里的街道是纯金的,像玻璃一样的透明。
相关链接:启示录第21章-21节注释