福音家园
阅读导航

墙是碧玉造的;城是精金的如同明净的玻璃 -启示录21:18

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:21:18墙是碧玉造的;城是精金的,如同明净的玻璃。

新译本:城墙是用碧玉做的,城是用明净像玻璃的纯金做的。

和合本2010版: 墙是碧玉造的;城是纯金的,如同明净的玻璃。

思高译本: 城墙是用水苍玉建造的,城是纯金的,好像明净的玻璃。

吕振中版:城墙嵌着碧玉,城又是净金的,彷彿净玻璃。

ESV译本:The wall was built of jasper, while the city was pure gold, like clear glass.

文理和合本: 垣筑以碧玉、邑为澄金、其澄若玻璃焉、

神天圣书本: 其建之墻乃碧玉、其邑乃纯金、似明玻璃。

文理委办译本经文: 垣之缔构皆碧玉、邑以兼金为之、澄澈似琉璃、

施约瑟浅文理译本经文: 其墻建以碧玊。其邑乃精金。如明玻璃。

马殊曼译本经文: 其墻建以碧玊。其邑乃精金。如明玻璃。

现代译本2019: 城墙是用碧玉造的,而城本身是用透明像玻璃的纯金造的。

相关链接:启示录第21章-18节注释

更多关于: 启示录   碧玉   玻璃   纯金   明净   城墙   经文   又是   为之   用水   琉璃   书本   原文   委办   约瑟   透明   sgy   hhx   class   城是精金   lzz   苍玉   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释