福音家园
阅读导航

我又看见一位天使站在日头中向天空所飞的鸟大声喊着说:你们聚集来赴 神的大筵席 -启示录19:17

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:19:17我又看见一位天使站在日头中,向天空所飞的鸟大声喊着说:「你们聚集来赴 神的大筵席,

新译本:我又看见一位天使站在太阳中,向高空所有的飞鸟大声呼喊说:「你们来吧!齐集起来赴 神的大筵席!

和合本2010版: 我又看见一位天使站在太阳中,向天空一切的飞鸟大声喊着说:「你们聚集来赴上帝的大宴席,

思高译本: 我又看见一位天使,站在太阳上,大声向一切飞翔于天空的飞鸟喊说:「请你们来一齐赴天主的大宴席,

吕振中版:我看见有一位天使站在日头中、向天顶点上一切飞着的鸟大声喊着说:『你们来,聚集来赴上帝的大筵席,

ESV译本:Then I saw an angel standing in the sun, and with a loud voice he called to all the birds that fly directly overhead, “Come, gather for the great supper of God,

文理和合本: 我又见一使立于日中、大声而呼、谓凡飞于天空之鸟曰、来、集赴上帝之盛筵、

神天圣书本: 我看见神使站立于太阳、其大声呼向飞天空中之各鸟曰、来也、而自集至大神之晚餐。

文理委办译本经文: 我见一天使、立于日中、大声呼云、穹苍飞鸟、可翔而集、赴上帝盛宴、

施约瑟浅文理译本经文: 吾又见一神使立于太阳。其大声呼彼飞翔天中之各鸟曰。来。自集而赴大神之夜宴。

马殊曼译本经文: 吾又见一神使立于太阳。其大声呼彼飞翔天中之各鸟曰。来。自集而赴大神之夜宴。

现代译本2019: 我又看见一个天使站在太阳里。他大声向空中所有的飞鸟呼喊:「来吧,一起来参加上帝的大筵席!

相关链接:启示录第19章-17节注释

更多关于: 启示录   大声   站在   我又   太阳   天使   筵席   飞鸟   上帝   日中   经文   喊着   又见   神之   天空   日头   宴席   来吧   夜宴   飞天   盛筵   穹苍   我看见   上一

相关主题

返回顶部
圣经注释