就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣(这细麻衣就是圣徒所行的义) -启示录19:8
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:19:8就蒙恩得穿光明洁白的细麻衣。(这细麻衣就是圣徒所行的义。)
新译本:并且有光洁的细麻衣,赐给她穿上;这细麻衣就是圣徒的义行。」
和合本2010版: 她蒙恩得穿明亮洁白的细麻衣:这细麻衣就是圣徒们的义行。」
思高译本: 天主又赏赐她穿上了华丽而洁白的细麻衣:这细麻衣就是圣徒们的义行。」
吕振中版:并且得赏赐、可以披上明亮洁净的细麻衣;』(这细麻衣就是圣徒所行的义)。
ESV译本:it was granted her to clothe herself with fine linen, bright and pure”— for the fine linen is the righteous deeds of the saints.
文理和合本: 且令其自衣以枲、光而洁、盖枲乃圣徒之义行也、
神天圣书本: 又赐之以穿细麻布净而白、盖其细麻布乃圣辈之义。
文理委办译本经文: 妇得衣精洁细布、细布譬圣徒之义、
施约瑟浅文理译本经文: 又赐之以穿幼麻布。洁且白。盖其幼麻布乃圣辈之义。
马殊曼译本经文: 又赐之以穿幼麻布。洁且白。盖其幼麻布乃圣辈之义。
现代译本2019: 上帝已经赐给她洁白光亮的麻纱衣裳。」(麻纱衣裳是指上帝子民的义行。)
相关链接:启示录第19章-8节注释