福音家园
阅读导航

看见烧她的烟就喊着说:有何城能比这大城呢? -启示录18:18

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:18:18看见烧她的烟,就喊着说:「有何城能比这大城呢?」

新译本:他们看见了焚烧她的烟,就喊叫说:『有哪一座城能与这大城相比呢?』

和合本2010版: 看见烧她的烟,就喊着说:「有哪一个城能跟这大城比呢?」

思高译本: 看见焚烧她的烟,就呼喊说:「那有一座城可与这座伟大的城相比呢!」

吕振中版:看见她被焚烧的烟就喊着说:『哪一个城能比得过那大城呢?』

ESV译本:and cried out as they saw the smoke of her burning, “What city was like the great city?”

文理和合本: 见所焚之烟、皆远立、呼曰、孰若此大邑乎、

神天圣书本: 而见伊烧之烟呼曰、何有大邑似此大邑乎

文理委办译本经文: 见厥火炎炎、呼曰、谁能与大邑比儗乎、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等见烧其之烟时。而呼曰。何邑似此大邑哉。

马殊曼译本经文: 伊等见烧其之烟时。而呼曰。何邑似此大邑哉。

现代译本2019: 他们看见了那焚烧着她的烟,就喊叫:「哪一座城可跟这大城相比?」

相关链接:启示录第18章-18节注释

更多关于: 启示录   大邑   经文   这大   喊着   大城   看见了   谁能   有何   这座   能与   可与   书本   那有   一座城   原文   委办   约瑟   若此   比得   span   zj   lzz   class

相关主题

返回顶部
圣经注释