福音家园
阅读导航

我就走到天使那里对他说:请你把小书卷给我他对我说:你拿着吃尽了便叫你肚子发苦然而在你口中要甜如蜜 -启示录10:9

此文来自于圣经-启示录,

和合本原文:10:9我就走到天使那里,对他说:「请你把小书卷给我。」他对我说:「你拿着吃尽了,便叫你肚子发苦,然而在你口中要甜如蜜。」

新译本:我就走到天使那里,请他把小书卷给我。他对我说:「你拿着,吃下去。它必使你肚子苦涩,但是口里却好像蜜一样甘甜。」

和合本2010版: 我就走到天使那裏,对他说,请他把小书卷给我。他对我说:「你拿去,把它吃光。它会使你肚子发苦,然而在你口中会甘甜如蜜。」

思高译本: 我便往那位天使跟前去,请他给我那卷小书。他就对我说:「你拿去吞下它罢!它必使你肚子发苦,但在你的咀裏却甘甜如蜜。」

吕振中版:我就走到天使那裏,请他把那很小的书卷给我。他对我说:『你拿着,喫下去;它会叫你肚子发苦,不过在你口中却会甘甜如蜜。』

ESV译本:So I went to the angel and told him to give me the little scroll. And he said to me, “Take and eat it; it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be sweet as honey.”

文理和合本: 我遂就使者曰、以小卷予我、彼则曰、取而食之、必苦尔腹、在尔口则甘如蜜、

神天圣书本: 且我往向神使曰、给我以小书。其谓我曰、取之、吃之、其将使尔肚苦、惟在尔口甜如蜜焉。

文理委办译本经文: 我就天使曰、请以小卷予我、天使曰、受而食之、其味如蜜、在口则甘、在腹则苦、

施约瑟浅文理译本经文: 吾往而向那神使曰。给我以小书。其曰。取之。食之。是将使汝肚苦。惟在汝口甜如蜜。

马殊曼译本经文: 吾往而向那神使曰。给我以小书。其曰。取之。食之。是将使汝肚苦。惟在汝口甜如蜜。

现代译本2019: 我走过去,请那天使把小书卷给我。他对我说:「拿去,吞下!你的肚子会感觉到苦,嘴里却像蜜一样的甜。」

相关链接:启示录第10章-9节注释

更多关于: 启示录   给我   我就   我说   书卷   他对   天使   走到   肚子   甘甜   拿着   经文   我以   食之   他把   使你   小书   将使   拿去   他说   口中   取之   它会   向那

相关主题

返回顶部
圣经注释