我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:你去把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过来 -启示录10:8
此文来自于圣经-启示录,
和合本原文:10:8我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:「你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷取过来。」
新译本:我先前听见那从天上来的声音又对我说:「你去,把那站在海上和地上的天使手中展开的书卷拿过来。」
和合本2010版: 我先前从天上所听见的那声音又吩咐我说:「你去,把那踏海踏地之天使手中展开的小书卷拿过来。」
思高译本: 我听见那从天上来的声音,又对我说道:「你去,从那踏着海和踏着地的天使手中,取过那卷展开的小书来!」
吕振中版:我所听见那从天上发出的声音又同我说话,说:『你去把那站在海上地上的天使手中展开着的书卷取过来。』
ESV译本:Then the voice that I had heard from heaven spoke to me again, saying, “Go, take the scroll that is open in the hand of the angel who is standing on the sea and on the land.”
文理和合本: 闻自天之声复语我曰、立于海及地之使者、手执已展之小卷、汝往取之、
天使命约翰食卷
神天圣书本: 从天来我所闻之声复语我曰、往取小书在立于海于地神使之手。
文理委办译本经文: 我又闻自天之声语我曰、有天使蹈海践地尔可前、接其所执展舒之小卷、
施约瑟浅文理译本经文: 吾所闻自天来之声复语我曰。往取已开之小书。在立于海于地神使之手。
马殊曼译本经文: 吾所闻自天来之声复语我曰。往取已开之小书。在立于海于地神使之手。
现代译本2019: 后来,我听见先前从天上来的声音又对我说:「你去,把站在海上和地上那天使手里展开着的书卷拿来。」
相关链接:启示录第10章-8节注释