福音家园
阅读导航

所罗门建造耶和华的殿从立根基直到成功的日子工料俱备这样耶和华的殿全然完毕 -历代志下8:16

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:8:16所罗门建造耶和华的殿,从立根基直到成功的日子,工料俱备。这样,耶和华的殿全然完毕。

新译本:从耶和华的殿奠基的日子起,直到建成,所罗门的一切工程都进行顺利。这样,耶和华的殿就完成了。

和合本2010版: 所罗门所有的工作都準备就绪,从立耶和华殿的根基直到完工的日子。耶和华的殿就完成了。

思高译本: 由上主的殿奠基之日起,以迄完成,撒罗满的一切工作完备无缺;上主的殿于是告成。

吕振中版:永恆主的殿立根基的日子直到作成、所罗门的工都计画得很周到:这样、永恆主的殿就做完了

ESV译本:Thus was accomplished all the work of Solomon from the day the foundation of the house of the LORD was laid until it was finished. So the house of the LORD was completed.

文理和合本: 所罗门建耶和华室、自筑基以迄告成、工材俱备、于是耶和华室完备无缺、○

航海之舟楫

神天圣书本:所罗门之诸工皆备至其日、即自立神主屋基址、以及其完建之日、神主之屋遂成也。○

文理委办译本经文: 所罗门耶和华殿、自筑基至竣工之日、材俱预备。

使人泛海诣阿妃取金

施约瑟浅文理译本经文:所罗们诸工为备于耶贺华堂安基之日。至堂告峻。如是耶贺华之堂完毕焉。○

马殊曼译本经文:所罗们诸工为备于耶贺华堂安基之日。至堂告峻。如是耶贺华之堂完毕焉。○

现代译本2019: 这时候,所罗门所有的计画都已经完成,从奠立上主圣殿的根基到完工,一切的工程进行顺利。

相关链接:历代志下第8章-16节注释

更多关于: 历代志下   所罗门   耶和华   根基   之日   经文   日子   计画   完备   屋基   工料   完成了   顺利   神主   工程   工作   得很   使人   自立   就做   书本   周到   由上   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释