福音家园
阅读导航

所罗门将法老的女儿带出大卫城上到为她建造的宫里;因所罗门说:耶和华约柜所到之处都为圣地所以我的妻不可住在以色列王大卫的宫里 -历代志下8:11

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:8:11所罗门将法老的女儿带出大卫城,上到为她建造的宫里;因所罗门说:「耶和华约柜所到之处都为圣地,所以我的妻不可住在以色列王大卫的宫里。」

新译本:所罗门把法老的女儿从大卫城,带到他为她建造的宫里去;因为他说:「我的妻子不可住在以色列王大卫的宫里,因为耶和华的约柜所到的地方都是神圣的。」

和合本2010版: 所罗门把法老的女儿迁出大卫城,上到他为她建造的宫裏,因所罗门说:「耶和华约柜所到之处都是圣地,所以我的妻子不可住在以色列大卫的宫裏。」

思高译本: 撒罗满又将法郎的女儿,从达味城搬到为她建筑的宫中,因为他说:「连我的妻子,也不可住在以色列达味的宫中,因为上主的约柜所到的地方是圣地。」

吕振中版:所罗门将法老的女儿从大卫城搬上他爲她建造的宫裏去,因爲他说:『我的妻子不可住在以色列王大卫的宫裏,因爲永恆主的柜所到的地方都是圣地。』

ESV译本:Solomon brought Pharaoh's daughter up from the city of David to the house that he had built for her, for he said, “My wife shall not live in the house of David king of Israel, for the places to which the ark of the LORD has come are holy.”

文理和合本: 所罗门法老女、自大卫城、至为彼所建之宫、盖曰、我后不得居以色列大卫之宫、因耶和华匮所至之处、皆为圣地、○

献燔祭

神天圣书本: 所罗门法拉阿之女出大五得之城、上至其所建为之之屋、盖其言云、我之妻弗将居在以色耳大五得之屋、盖神主之约箱所曾到之处为圣也。○

文理委办译本经文: 所罗门法老女、自大闢邑、至所建之宫、盖曰、我后不得居于以色列大闢之宫、因耶和华法匮所至之所、无不成圣。

所罗门献祭岁凡三次

施约瑟浅文理译本经文: 所罗们大五得之城而接法老之女上来其建为之之处。盖其曰。吾妻不居于以色耳勒大五得之府。因彼处耶贺华之契约箱到彼是圣。○

马殊曼译本经文: 所罗们大五得之城而接法老之女上来其建为之之处。盖其曰。吾妻不居于以色耳勒大五得之府。因彼处耶贺华之契约箱到彼是圣。○

现代译本2019: 所罗门把他的妻子—埃及王的女儿—从大卫城迁居到为她新建的宫里。他说:「她不该住在以色列大卫的王宫,因为上主的约柜所到过的任何地方都是圣的。」

相关链接:历代志下第8章-11节注释

更多关于: 历代志下   所罗门   法老   大卫   以色列   圣地   都是   耶和华   为她   他说   之处   女儿   宫里   经文   为之   我的妻子   之城   地方   之女   所到   所建   王大   所到之处   宫中

相关主题

返回顶部
圣经注释