我必睁眼看、侧耳听在此处所献的祷告 -历代志下7:15
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:7:15我必睁眼看、侧耳听在此处所献的祷告。
新译本:现在我的眼睛必张开,我的耳朵必垂听在这地所发的祷告。
和合本2010版: 我必睁眼看,侧耳听在此处所献的祷告。
思高译本: 自今以后,我必睁眼垂顾,侧耳谛听在此处发出的祈祷。
吕振中版:现在我的眼必睁开着,我的耳必倾听这圣地所献上的祷告。
ESV译本:Now my eyes will be open and my ears attentive to the prayer that is made in this place.
文理和合本: 在此之祷、我必启目顾之、侧耳听之、
神天圣书本: 我眼将为开、且我耳为听所奉在此处之祈祷。
文理委办译本经文: 人于此祈祷、我必眷顾之、俯念之、
施约瑟浅文理译本经文: 夫吾目将为开。并留耳于在此处祈祷者。
马殊曼译本经文: 夫吾目将为开。并留耳于在此处祈祷者。
现代译本2019: 我会看顾这圣殿,垂听在这里所献的祷告;
相关链接:历代志下第7章-15节注释