我若使天闭塞不下雨或使蝗虫吃这地的出产或使瘟疫流行在我民中 -历代志下7:13
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:7:13我若使天闭塞不下雨,或使蝗虫吃这地的出产,或使瘟疫流行在我民中,
新译本:如果我使天闭塞不下雨,或吩咐蝗虫吞吃这地的土产,或差遣瘟疫到我的子民中间来;
和合本2010版: 我若使天闭塞不下雨,或使蝗虫吃这地的出产,或降瘟疫在我子民中,
思高译本: 我如果使天闭塞不雨,或使蝗虫吞吃这地,或使瘟疫在我百姓中间流行,
吕振中版:我若将天抑制住、使它没有雨水,我若吩咐蚱蜢来喫这地的物产,或是打发瘟疫到我人民中间;
ESV译本:When I shut up the heavens so that there is no rain, or command the locust to devour the land, or send pestilence among my people,
文理和合本: 若我使天闭塞不雨、或使蝻蝗食其土产、或使疫疠行于我民、
神天圣书本: 我若闭天、致无雨、或我若命蚂蚱败其地、或我若使瘟疫在我民间、
文理委办译本经文: 如我使天闭塞、雨泽不降、或使蝗虫食其土产、或使瘟疫、流于民间、
施约瑟浅文理译本经文: 若我闭天致无雨。或我令蝗以吞其地。或我降疫病于吾民中。
马殊曼译本经文: 若我闭天致无雨。或我令蝗以吞其地。或我降疫病于吾民中。
现代译本2019: 当我不降雨,或使蝗虫吃尽农作物,或降瘟疫在我子民身上,
相关链接:历代志下第7章-13节注释