福音家园
阅读导航

所罗门说:耶和华─以色列的 神是应当称颂的!因他亲口向我父大卫所应许的也亲手成就了 -历代志下6:4

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:6:4所罗门说:「耶和华─以色列的 神是应当称颂的!因他亲口向我父大卫所应许的,也亲手成就了。

新译本:所罗门说:「耶和华以色列的 神是应当称颂的!他亲口对我的父亲大卫应许的,已亲手作成了,他说:

和合本2010版: 所罗门说:「耶和华-以色列的上帝是应当称颂的!因他亲口向我父大卫应许的,也亲手成就了;他曾说:

思高译本: 撒罗满说:「上主,以色列的天主,应受讚美!他亲口对我父亲达味应许过,也亲手完成了说:

吕振中版:所罗门说:『永恆主以色列之上帝是当受祝颂的,因爲他对我父亲大卫亲口说过,也亲手作成,说:

ESV译本:And he said, “Blessed be the LORD, the God of Israel, who with his hand has fulfilled what he promised with his mouth to David my father, saying,

文理和合本: 王曰、以色列之上帝耶和华、宜颂美焉、昔以口谕我父大卫者、今以手成之、

神天圣书本: 王曰、祝谢归以色耳之神者神主矣。其曾以厥口而所说于我父大五得者、其以厥手而曾成验之。其有云、

文理委办译本经文: 曰、昔以色列族上帝耶和华、许我父大闢、今践其前言、当颂美之。

施约瑟浅文理译本经文: 其曰以色耳勒之神耶贺华。当受颂矣其以厥手而成其以厥口所言于吾父大五得曰。

马殊曼译本经文: 其曰以色耳勒之神耶贺华。当受颂矣其以厥手而成其以厥口所言于吾父大五得曰。

现代译本2019: 他说:「讚美上主—以色列的上帝!他信守他向我父亲大卫所作的许诺;他曾亲口告诉大卫说:

相关链接:历代志下第6章-4节注释

更多关于: 历代志下   以色列   大卫   所罗门   耶和华   上帝   经文   向我   之神   父亲   他说   对我   而成   所言   因他   成就   王曰   成了   说过   天主   所作   他曾   书本   前言

相关主题

返回顶部
圣经注释