王转脸为以色列会众祝福以色列会众就都站立 -历代志下6:3
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:6:3王转脸为以色列会众祝福,以色列会众就都站立。
新译本:然后王转过来,给以色列全体会众祝福,以色列全体会众都站着。
和合本2010版: 王转过脸来为以色列全会众祝福,以色列全会众都站立。
思高译本: 君王遂转过脸来,祝福了以色列全会众;以色列全会众都站着,
吕振中版:于是王转脸四顾,给以色列全体大衆祝福,以色列全体大衆都站着。
ESV译本:Then the king turned around and blessed all the assembly of Israel, while all the assembly of Israel stood.
文理和合本: 王乃回顾、为以色列会众祝嘏、会众咸立、
神天圣书本: 王乃转面而祝福以色耳之大会、而以色耳之大会皆立起。
文理委办译本经文: 以色列族众侍立、王回顾焉、为之祝嘏、
施约瑟浅文理译本经文: 王转面而祝以色耳勒之全会以色耳勒之全会立起。
马殊曼译本经文: 王转面而祝以色耳勒之全会以色耳勒之全会立起。
现代译本2019: 以色列全体会众都站在那里。所罗门王转过来,面对着民众,为他们向上帝祈福。
相关链接:历代志下第6章-3节注释