福音家园
阅读导航

所罗门当着以色列会众站在耶和华的坛前举起手来 -历代志下6:12

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:6:12所罗门当着以色列会众,站在耶和华的坛前,举起手来,

新译本:

所罗门献殿的祷告(王上8:22~53)

所罗门在以色列全体会众面前,站在耶和华的祭坛前,张开双手;

和合本2010版:( 王上 8:22-53 诗 132:8-9 ) 所罗门当着以色列全会众,站在耶和华的坛前,举起手来。

思高译本: 以后,撒罗满当着以色列全会众的面,站在上主的祭坛前,伸开手,——

吕振中版:所罗门当着以色列全体大衆面前,站在永恆主的祭坛前举开着双手。

ESV译本:Then Solomon stood before the altar of the LORD in the presence of all the assembly of Israel and spread out his hands.

文理和合本: 所罗门立于耶和华坛前、以色列会众咸在、王乃张手、

神天圣书本: 其站立在神主之面前、于以色耳大会之眼前、而舒其手。

文理委办译本经文: 以色列族众咸睹、所罗门耶和华坛前、向天举手、

施约瑟浅文理译本经文: 所罗们耶贺华之祭台前以色耳勒辈众会之前而伸厥双手。

马殊曼译本经文: 所罗们耶贺华之祭台前以色耳勒辈众会之前而伸厥双手。

现代译本2019:( 王上 8:22-53 ) 接着,所罗门当着以色列会众走到上主的祭坛前站着,举起双手祷告。(

相关链接:历代志下第6章-12节注释

更多关于: 历代志下   所罗门   以色列   会众   站在   耶和华   祭坛   双手   经文   祭台   面前   举起手来   走到   站着   开着   书本   向天   原文   委办   约瑟   眼前   大会   神主   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释