福音家园
阅读导航

埃及王尼哥立约哈斯的哥哥以利雅敬作犹大和耶路撒冷的王改名叫约雅敬又将约哈斯带到埃及去了 -历代志下36:4

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:36:4埃及王尼哥立约哈斯的哥哥以利雅敬作犹大和耶路撒冷的王,改名叫约雅敬,又将约哈斯带到埃及去了。

新译本:后来埃及王立了约哈斯的兄弟以利雅敬作王,统治犹大和耶路撒冷,又给他改名叫约雅敬;尼哥却把约雅敬的兄弟约哈斯带到埃及去了。

和合本2010版: 埃及尼哥约哈斯的哥哥以利雅敬犹大耶路撒冷的王,给他改名叫约雅敬尼哥却将他的弟弟约哈斯带到埃及去。

犹大王约雅敬

思高译本: 以后,埃及王立了他的兄弟厄里雅金犹大耶路撒冷王,给他改名叫约雅金乃苛将他的兄弟约阿哈次带到埃及去了。

约雅金王朝

吕振中版:埃及王尼哥立了约哈斯的兄弟以利雅敬作王来管理犹大和耶路撒冷,给他改名叫约雅敬。尼哥又将约雅敬的兄弟约哈斯带到埃及去。

ESV译本:And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. But Neco took Jehoahaz his brother and carried him to Egypt.

文理和合本: 立其兄以利雅敬、为犹大耶路撒冷王、易其名曰约雅敬埃及尼哥携其弟约哈斯埃及、○

约雅敬为王

神天圣书本: 以至比多之王、立厥弟兄以利亚斤如大、及耶路撒冷之王、且易其名曰、耶何以亚其麦尼可取厥弟兄耶何亚下士带到以至比多。○

文理委办译本经文: 放王于埃及、立其弟以利亚金、治犹大耶路撒冷、易名曰约雅金

施约瑟浅文理译本经文: 以至百多王立依利亚坚厥兄王如大耶路撒冷( [ 36:4 ] 编注:「g 耶路撒冷g*」原影像本为「g 耶撒路冷g*」)而改其名耶贺耶金尼哥耶贺亚遐士而解之至以至百多。○

马殊曼译本经文: 以至百多王立依利亚坚厥兄王如大耶路撒冷( [ 36:4 ] 编注:「g 耶路撒冷g*」原影像本为「g 耶撒路冷g*」)而改其名耶贺耶金尼哥耶贺亚遐士而解之至以至百多。○

现代译本2019: 尼哥王立约哈斯的哥哥以利亚敬犹大王,把他的名字改为约雅敬约哈斯尼哥掳到埃及去。

相关链接:历代志下第36章-4节注释

更多关于: 历代志下   耶路撒冷   埃及   犹大   利亚   兄弟   去了   给他   经文   其名   哥哥   之王   弟兄   又将   之至   影像   王朝   下士   他的名字   书本   为王   却把   又给   却将