福音家园
阅读导航

耶和华─他们列祖的 神因为爱惜自己的民和他的居所从早起来差遣使者去警戒他们 -历代志下36:15

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:36:15耶和华─他们列祖的 神因为爱惜自己的民和他的居所,从早起来差遣使者去警戒他们。

新译本:耶和华他们列祖的 神,因为爱惜自己的子民和居所,就常常差派使者警戒他们。

和合本2010版: 耶和华-他们列祖的上帝因为爱惜自己的百姓和居所,一再差遣使者去警戒他们。

思高译本: 上主他们祖先的天主,由于爱惜自己的百姓和自己的居所,时常不断派遣使者警戒他们;

吕振中版:永恆主他们列祖的上帝因爲顾惜他自己的人民和居所,便又及时又屡次地警告、由他的使者经手传出话来警告他们。

ESV译本:The LORD, the God of their fathers, sent persistently to them by his messengers, because he had compassion on his people and on his dwelling place.

文理和合本: 其列祖之上帝耶和华、矜恤其民、与其居所、夙兴遣使以戒之、

神天圣书本: 且伊列祖之神者神主、乃以厥各使者之手而遣至伊等、早起而遣之、因为其怜悯厥民、与厥居所。

文理委办译本经文: 其列祖之上帝耶和华、矜悯其民、视其殿为贵重、数遣使训诲之、

施约瑟浅文理译本经文: 伊列祖之神遣使到之。早起打发。因神矜怜厥民并厥居处也。

马殊曼译本经文: 伊列祖之神遣使到之。早起打发。因神矜怜厥民并厥居处也。

现代译本2019: 上主—他们祖先的上帝不断地派遣先知警告他的子民,因为他仍珍惜他的子民和圣殿。

相关链接:历代志下第36章-15节注释

更多关于: 历代志下   自己的   居所   耶和华   使者   警戒   上帝   早起   经文   子民   之神   居处   祖先   先知   百姓   为其   话来   天主   贵重   之手   书本   便又   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释