他的臣僕背叛在宫里杀了他 -历代志下33:24
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:33:24他的臣僕背叛,在宫里杀了他。
新译本:后来,他的臣僕阴谋造反,在宫中把他杀死了。
和合本2010版: 他的臣僕背叛他,在宫裏杀了他。
思高译本: 为此,他的臣僕共谋造反,在宫中将他杀死。
吕振中版:于是他的臣僕共谋反叛了他,在他宫裏弒杀了他。
ESV译本:And his servants conspired against him and put him to death in his house.
文理和合本: 其臣僕叛、弒之于宫、
神天圣书本: 其之僕辈向之作叛、而在其己之室弒之。
文理委办译本经文: 臣僕谋叛、弒之于宫。
施约瑟浅文理译本经文: 厥臣合谋攻之。弒之于厥府中。
马殊曼译本经文: 厥臣合谋攻之。弒之于厥府中。
现代译本2019: 亚们的臣僕反叛他,在王宫里刺杀了他。
相关链接:历代志下第33章-24节注释