福音家园
阅读导航

以色列出了埃及雅各家离开说异言之民; -诗篇114:1

此文来自于圣经-诗篇,

和合本原文:114:1以色列出了埃及,雅各家离开说异言之民;

新译本:

颂讚 神领以色列出埃及

以色列出了埃及,雅各家离开了说外国语言的人民的时候,

和合本2010版:

逾越节之歌

以色列埃及雅各家离开说陌生语言之民时,

思高译本:

出埃及的奇蹟

当着以色列出离埃及雅各伯家离开蛮夷时,

吕振中版:以色列出了埃及,雅各家离开了说洋话之民那时,

ESV译本:When Israel went out from Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,

文理和合本:

述主领以色列民出埃及之大能

以色列埃及雅各家离异言之民、

神天圣书本: 以色耳以至比多时、即牙可百之家从异言之民、

文理委办译本经文:

诗人述上帝引以色列民出埃及施显大能欲人皆信上帝

维昔以色列族出自埃及雅各全家、远离异邦兮、

施约瑟浅文理译本经文:以色耳勒辈出以至百多牙可百之家离异音之民。

马殊曼译本经文:以色耳勒辈出以至百多牙可百之家离异音之民。

现代译本2019:

逾越节之歌

相关链接:诗篇第114章-1节注释

更多关于: 诗篇   雅各   埃及   以色列   出了   之家   异言   经文   之歌   神领   离开了   上帝   大能   语言   异邦   蛮夷   书本   言之   全家   原文   诗人   委办   约瑟   陌生

相关主题

返回顶部
圣经注释