福音家园
阅读导航

玛拿西与他列祖同睡葬在自己的宫院里他儿子亚们接续他作王 -历代志下33:20

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:33:20玛拿西与他列祖同睡,葬在自己的宫院里。他儿子亚们接续他作王。

新译本:玛拿西和他的列祖同睡,埋葬在他的宫中;他的儿子亚们接续他作王。

和合本2010版: 玛拿西与他祖先同睡,葬在自己的宫中,他儿子亚们接续他作王。

犹大王亚们

思高译本: 默纳舍与他的祖先同眠,葬在他王宫的花园裏;他的儿子阿孟继位为王。

阿孟登极

吕振中版:玛拿西跟他列祖一同长眠,人将他埋葬在他自己的宫院裏;他儿子亚们接替他作王。

ESV译本:So Manasseh slept with his fathers, and they buried him in his house, and Amon his son reigned in his place.

文理和合本: 玛拿西与列祖偕眠、葬于己宫、子亚们嗣位、○

亚们为王

神天圣书本: 马拿撒遂与厥列祖寐、伊等葬之在其己室。且其子亚门代而践位。

文理委办译本经文: 马拿西薨、葬于内园、子亚门继位。

施约瑟浅文理译本经文:马拿色睡偕厥列祖。众葬之在厥府。厥子亚们王于厥位。○

马殊曼译本经文:马拿色睡偕厥列祖。众葬之在厥府。厥子亚们王于厥位。○

现代译本2019: 玛拿西死后葬在王宫里;他的儿子亚们继承他作王。

相关链接:历代志下第33章-20节注释

更多关于: 历代志下   自己的   经文   在他   他的儿子   王宫   与他   宫中   儿子   西和   祖先   为王   犹大   跟他   死后   人将   书本   院里   其子   原文   委办   约瑟   于己   花园

相关主题

返回顶部
圣经注释