百姓却仍在邱坛上献祭只献给耶和华─他们的 神 -历代志下33:17
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:33:17百姓却仍在邱坛上献祭,只献给耶和华─他们的 神。
新译本:可是人民仍然在邱坛上献祭,儘管只向耶和华他们的 神献祭。
和合本2010版: 百姓却仍在丘坛上献祭,不过,他们只献给耶和华-他们的上帝。
玛拿西逝世
思高译本: 但是民众仍然在高丘献祭,不过只向上主天主献祭。
默纳舍逝世
吕振中版:然而人民却仍在邱坛上献祭,不过只是献与永恆主他们的上帝罢了。
ESV译本:Nevertheless, the people still sacrificed at the high places, but only to the LORD their God.
文理和合本: 惟民仍献祭于崇邱、而独奉其上帝耶和华、
神天圣书本: 然民尚献祭在各高处、乃独献之与神主伊等之神。○
文理委办译本经文: 民虽奉其上帝耶和华、误献祭于崇坵。
施约瑟浅文理译本经文: 虽伊犹献祭于各高处。而独向厥神耶贺华。○
马殊曼译本经文: 虽伊犹献祭于各高处。而独向厥神耶贺华。○
现代译本2019: 虽然人民继续在其他的崇拜场所献牲祭,但是只献给上主。
相关链接:历代志下第33章-17节注释