福音家园
阅读导航

又用金子贴殿和殿的栋樑、门槛、墙壁、门扇;墙上雕刻基路伯 -历代志下3:7

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:3:7又用金子贴殿和殿的栋樑、门槛、墙壁、门扇;墙上雕刻基路伯。

新译本:正殿和殿的栋梁、门槛、墙壁和门扇,都贴上金子;墙上刻上基路伯。

和合本2010版: 他用金子贴殿和殿的栋梁、门槛、墙壁、门扇;墙上刻着基路伯。

思高译本: 正殿、栋樑、门限、墙壁,以及门扇,都贴上金子,墙上刻有革鲁宾。

至圣所

吕振中版:他把这殿──栋樑、门槛、墻壁、门扇、都盖上金子;墻上都刻着基路伯。

ESV译本:So he lined the house with gold—its beams, its thresholds, its walls, and its doors—and he carved cherubim on the walls.

文理和合本: 室及梁阈壁门、皆以金盖之、壁上镂基路伯、

神天圣书本: 其亦镀金在屋、及其之樑、及柱、及壁、及门之上、且雕各唭𡀔吡在壁上也。○

文理委办译本经文: 以金饰殿、及梁、柱、墻、门、墻上刻𠼻𡀔[口氷]像。

施约瑟浅文理译本经文: 亦包其堂。其樑。其楔。其间之墻。其间之门以金。雕唭𡀔𡀠于墻。

马殊曼译本经文: 亦包其堂。其樑。其楔。其间之墻。其间之门以金。雕唭𡀔𡀠于墻。

现代译本2019: 他用金子装贴圣殿的墙、栋樑、门槛,和门。工匠在墙上雕刻基路伯。

相关链接:历代志下第3章-7节注释

更多关于: 历代志下   门扇   金子   门槛   墙上   墙壁   经文   正殿   壁上   栋梁   之门   贴上   他用   刻着   门限   金饰   工匠   他把   上都   书本   又用   原文   皆以   上刻

相关主题

返回顶部
圣经注释