福音家园
阅读导航

乌西雅其余的事自始至终都是亚摩斯的儿子先知以赛亚所记的 -历代志下26:22

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:26:22乌西雅其余的事,自始至终都是亚摩斯的儿子先知以赛亚所记的。

新译本:乌西雅其余的事蹟,一生的始末,亚摩斯的儿子以赛亚先知都记下来了。

和合本2010版: 乌西雅其余的事,自始至终,亚摩斯的儿子以赛亚先知都记录下来。

思高译本: 乌齐雅前后其余的事蹟,都由阿摩兹的儿子依撒意亚先知记了下来。

吕振中版:乌西雅其余的事、其始末、亚摩斯的儿子神言人以赛亚都记了下来。

ESV译本:Now the rest of the acts of Uzziah, from first to last, Isaiah the prophet the son of Amoz wrote.

文理和合本: 乌西雅其余事蹟之始末、亚摩斯子先知以赛亚记之、

乌西雅卒

神天圣书本:五西亚之其余兴作始终、先知者亚摩士之子以赛亚尽录之。

文理委办译本经文: 乌西亚事实、自始迄终、备载于亚么士子先知以赛亚书。

乌西亚卒其子约担继其位

施约瑟浅文理译本经文:乌西亚诸行之余始终。亚磨士之子以赛亚先知者有录矣。

马殊曼译本经文:乌西亚诸行之余始终。亚磨士之子以赛亚先知者有录矣。

现代译本2019: 亚摩斯的儿子以赛亚先知把乌西雅王统治期间的一切事都记录下来。

相关链接:历代志下第26章-22节注释

更多关于: 历代志下   摩斯   先知   西亚   之子   儿子   知者   经文   始末   自始至终   行之   都是   来了   余兴   事都   都由   书本   其子   原文   委办   约瑟   其位   事实   亚都

相关主题

返回顶部
圣经注释