福音家园
阅读导航

乌西雅为全军预备盾牌、枪、盔、甲、弓和甩石的机弦 -历代志下26:14

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:26:14乌西雅为全军预备盾牌、枪、盔、甲、弓,和甩石的机弦,

新译本:乌西雅给全队军兵配备了盾牌、矛枪、头盔、铠甲、弓箭和甩石的机弦。

和合本2010版: 乌西雅为全军预备盾牌、头盔、铠甲、枪、弓和甩石的机弦,

思高译本: 乌齐雅给他们全队的人配备了盾牌、长枪、盔甲、弓箭和弹石。

吕振中版:乌西雅爲他们、爲全军队豫备了盾牌、枪、头盔、铠甲、弓、和甩机弦的石头。

ESV译本:And Uzziah prepared for all the army shields, spears, helmets, coats of mail, bows, and stones for slinging.

文理和合本: 乌西雅为其军旅备干戈甲冑弓、与激射之石、

神天圣书本: 五西亚乃为伊等于全军而备籐牌、及鎗、及盔、及铠、及弓、及抛石之索。

文理委办译本经文: 乌西亚备干戈、甲胄、弓、与发石之绳、

施约瑟浅文理译本经文: 乌西亚为全师预备牌。鎗盔甲。弓与撦石击人之器。

马殊曼译本经文: 乌西亚为全师预备牌。鎗盔甲。弓与撦石击人之器。

现代译本2019: 乌西雅给军队装备盾牌、枪矛、盔甲、战衣、弓箭,和甩的石头。

相关链接:历代志下第26章-14节注释

更多关于: 历代志下   盾牌   盔甲   西亚   经文   铠甲   弓箭   头盔   干戈   全队   的人   军队   石头   甲胄   配备了   长枪   给他们   为其   军旅   书本   原文   之石   激射   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释