他们手下的军兵共有三十万七千五百人都有大能善于争战帮助王攻击仇敌 -历代志下26:13
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:26:13他们手下的军兵共有三十万七千五百人,都有大能,善于争战,帮助王攻击仇敌。
新译本:在他们指挥下的军队,共有三十万七千五百人,都是大有能力,善于作战的,能帮助王攻打仇敌。
和合本2010版: 他们手下的军兵共三十万七千五百人,都大有能力,善于作战,帮助王攻击仇敌。
思高译本: 他们属下的军队,计有三万七千五百人,都是善于作战,协助君王征讨敌人的勇士。
吕振中版:在他们手下的军队有三十万七千五百人,都是大有力气、能作战帮助王攻击仇敌的。
ESV译本:Under their command was an army of 307,500, who could make war with mighty power, to help the king against the enemy.
文理和合本: 率军旅三十万七千五百人、皆有勇力战斗、助王攻敌、
神天圣书本: 在伊等手下有三十万七千五百兵之军、为以大能交战、而助王攻者。
文理委办译本经文: 所帅军旅、三十万七千五百人、能折冲御侮、以敌王忾。
施约瑟浅文理译本经文: 伊手下有军兵三十万并七千五百偕强能战者以助王攻仇敌。
马殊曼译本经文: 伊手下有军兵三十万并七千五百偕强能战者以助王攻仇敌。
现代译本2019: 他们手下有三十万七千五百名兵士,都是能征善战、能为王征讨敌人的战士。
相关链接:历代志下第26章-13节注释