福音家园
阅读导航

国一坚定就把杀他父王的臣僕杀了 -历代志下25:3

此文来自于圣经-历代志下,

和合本原文:25:3国一坚定,就把杀他父王的臣僕杀了,

新译本:他巩固了王位以后,就把击杀他父王的臣僕杀了。

和合本2010版: 他的王国一巩固,就把杀他父王的臣僕杀了,

思高译本: 及至王权已掌握在他手中之后,他将弒杀他父王的臣僕杀掉;

吕振中版:国权一坚固在他手裏,他就把击杀他父亲、击杀前王的臣僕都杀死了。

ESV译本:And as soon as the royal power was firmly his, he killed his servants who had struck down the king his father.

文理和合本: 其国既固、则诛弒其父王之臣、

神天圣书本: 夫国既稳立与之时、其就杀其僕辈、为弒王即其父者。

文理委办译本经文: 国既巩固、则讨弒父之臣僕置诸法、

施约瑟浅文理译本经文: 夫国既定与之。即诛所弒厥父王之诸臣。

马殊曼译本经文: 夫国既定与之。即诛所弒厥父王之诸臣。

现代译本2019: 他一巩固了王权,就处决了那些杀他父亲的臣僕。

相关链接:历代志下第25章-3节注释

更多关于: 历代志下   父王   杀他   就把   王权   经文   杀了   在他   与之   之臣   父亲   国权   王国   之时   王位   他将   坚固   书本   其父   原文   诸法   委办   约瑟   坚定

相关主题

返回顶部
圣经注释