国一坚定就把杀他父王的臣僕杀了 -历代志下25:3
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:25:3国一坚定,就把杀他父王的臣僕杀了,
新译本:他巩固了王位以后,就把击杀他父王的臣僕杀了。
和合本2010版: 他的王国一巩固,就把杀他父王的臣僕杀了,
思高译本: 及至王权已掌握在他手中之后,他将弒杀他父王的臣僕杀掉;
吕振中版:国权一坚固在他手裏,他就把击杀他父亲、击杀前王的臣僕都杀死了。
ESV译本:And as soon as the royal power was firmly his, he killed his servants who had struck down the king his father.
文理和合本: 其国既固、则诛弒其父王之臣、
神天圣书本: 夫国既稳立与之时、其就杀其僕辈、为弒王即其父者。
文理委办译本经文: 国既巩固、则讨弒父之臣僕置诸法、
施约瑟浅文理译本经文: 夫国既定与之。即诛所弒厥父王之诸臣。
马殊曼译本经文: 夫国既定与之。即诛所弒厥父王之诸臣。
现代译本2019: 他一巩固了王权,就处决了那些杀他父亲的臣僕。
相关链接:历代志下第25章-3节注释