于是王下令众人做了一柜放在耶和华殿的门外 -历代志下24:8
此文来自于圣经-历代志下,
和合本原文:24:8于是王下令,众人做了一柜,放在耶和华殿的门外,
新译本:于是王下令,他们就造了一个柜,放在耶和华殿的门外;
和合本2010版: 于是王下令造一个柜子,放在耶和华殿的门外,
思高译本: 君王于是下令,製一个箱子,放在上主的殿门外,
吕振中版:于是王吩咐一声,人就作了一个柜,放在永恆主的殿门外。
ESV译本:So the king commanded, and they made a chest and set it outside the gate of the house of the LORD.
文理和合本: 于是王命造匮、置于耶和华室门外、
神天圣书本: 依王之命而伊等造一只箱、放之在神主室门外。
文理委办译本经文: 至是王命作匮、置耶和华殿门外、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等奉王命而造一箱。置在耶贺华之堂门外。
马殊曼译本经文: 伊等奉王命而造一箱。置在耶贺华之堂门外。
现代译本2019: 王命令利未人造一个奉献箱,放在圣殿门口,
相关链接:历代志下第24章-8节注释